Том 1. Урок 20.
Комментарии к книге от автора - шейха АбдурРахим:
В этом уроке мы изучаем числа от 3 до 10 с исчисляемым (мадуд) женского рода.
Мы уже изучили эти числительные для исчисляемых (мадуд) мужского рода, например:
Три сына - ثَلَاثَةُ أَبْنَءٍ
Теперь, если мадуд женского рода, то "та-марбутта" ة в конце числа опускается, например:
три дочери - ثَلَاثُ بَنَاتٍ сравните: три сына - ثَلَاثَةُ أَبْنَاءٍ
четыре сестры - أَرْبَعُ أَخَوَاتٍ сравните: четыре брата - أَرْبَعَةُ إِخْوَةٍ
пять матерей - خَمْسُ أُمَّهَاتٍ сравните: пять отцов - خَمْسَةُ آبَاءٍ
шесть женщин - سِتُّ نِسَاءٍ сравните: шесть мужчин - سِتَّةُ رِِجَالٍ
семь студенток - سَبْعُ طَالِبَاتٍ сравните: семь студентов - سَبْعَةُ طُلَّابٍ
восемь комнат - ثَمَانِي غُرَفٍ сравните: восемь домов - ثَمَانِيَةُ بُيُوتٍ
Заметьте, что ثَمَانِي имеет сукун над последней буквой.
десять женщин - عَشْرُ نِسَاءٍ сравните: десять мужчин - عَشَرَةُ رِِجَالٍ
Заметьте, что عَشَرَةُ имеет фатху над (ش), عَشْرُ пишется с сукуном.
Женский род وَاحِدٌ - это وَاحِدَةٌ и اِثْنَانِ - это اِثْنَتَانِ, например:
لِي أخْتٌ وَاحِدَةٌ у меня одна сестра / لِي أخْتَانِ اِثْنَتَانِ у меня две сестры
Словарь к уроку:
المَجَلَّةُ | журнал | الحَرْفُ أَحْرُفٌ حُرُفٌ | буква/буквы |
غُرَفٍ غُرْفَةٌ | комната/комнаты | دُرُوسٌ دَرْسٌ | урок/уроки |
أعْمَامٌ عَمٌّ | дядя/дяди (по отцу) | | |