вторник, 26 декабря 2017 г.

Том 1. Урок 11.

Комментарии к книге от автора - шейха АбдурРахим:
Этот урок - повторение. Он содержит только два новых слова:
فِيهَا فِيهِ и أُحِبُّ
1. فِيهِ значит "в нем":
Кто в доме? مَنْ فِي الْبَيْتِ؟
В нем мой отец и моя мать? فِيهِ أَبِي وَ أُمِّي
2. فِيهَا значит "в ней":
Кто в комнате? مَنْ فِي الْغُرْفَةِ؟
В ней мой брат? فِيها أَخِي
3. أُحِبُّ значит "я люблю, мне нравится":
Я люблю моего отца, мою мать, моего брата и мою сестру? أُحِبُّ أَبِي وَ أمِّي وَ أَخِي وَ أُخْتِي
Заметка: по-русски союз "и" использован только перед последним словом, в арабском он должен быть использован везде при перечислении
Объект глагола в акузативе (مَنْصُوبٌ . Аккузатив - причинный или винительный падеж, им обозначается прямое дополнение - объект действия: читаю книг-у), т.е. он принимает окончание "-а". Но окончание не проявляется в существительном, которое имеет присоединенное притяжательное местоимение первого лица. Вот некоторые примеры объектов без притяжательного местоимения первого лица:
(ухиббу ллаах-а) أُحِبُّ اللَّهَ
(ухиббу р-расуул-а) أُحِبُّ الرَّسُولَ
(ухиббу русуул-а ллаахи) أُحِبُّ رَسُولَ اللَّهِ
(ухиббу л-лугхат-а л-арабиййат-а) أُحِبُّ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ
Тут мы также можем изучить "ты любишь" (мужской род единственное число) تُحِبُّ :
А ты любишь Аллаха? أَ تُحِبُّ اللَّهَ؟
А ты любишь свой язык? أَ تُحِبُّ لُغَتُكَ؟
Кого ты любишь? مَنْ تُحِبُّ ؟
Что тебе нравится? (или: Что ты любишь?) مَاذَا تُحِبُّ ؟
Дополнительные комментарии (найдены в интернете или же переведены с азербайджанского - книга "Mədinə tədris kursu ərəb dilinin qrammatikası" Эльшана Шакарова) :

Список тем:
  1. Вторая группа исмов не имеющих признака падежа - исмы в идафе с муттясиль первого лица ـِـي

Вторая группа исмов не имеющих признака падежа - исмы в идафе с муттясиль первого лица ـِـي :
  • Это мой дом - هذا بيتي - раф
  • Книга в моем доме - الكتاب في بيتي - джарр
  • Люблю свой дом - أُحِبُّ بيتي - насб (по причине того, что исм идет после воздействующего глагола)
Практика:
После изучения новых слов и грамматики, необходимо прочитать 11 урок мединского курса.
Если нет печатного варианта книги, можно воспользоваться следующей ссылкой (сами уроки на английском, обращайте внимание только на арабский текст. Если нажать на текст, воспроизведется аудио файл для данного арабского текста):
madinaarabic.com/Lesson11

Читая урок, нужно (с объяснением):
  1. определить часть речи (напр.: من - исм, исму-сстифхам)
  2. если исм:
    1. определить является исм накира или марифа
    2. определить, является исм музаккар или муаннас
    3. определить, является ли исм мамну мин-ассарф
    4. определить, имеет ли исм признаки падежа
    5. определить падеж исма
  3. если фель:
    1. определить время
  4. определить джумля перед нами или словосочетание
  5. если джумля:
    1. определить тип - фелия или исмия
    2. если есть - найти джар-маджрур, мудаф-мудаф-иляйхи
    3. исмия - определить мубтада и хабар (и его вид)
    4. если есть - найти  бядяль, нат-манут, силятуль-мовсуль
    5. фелия - определить фель, фаиль и мяфуль

      Том 1. Урок 10.

      Комментарии к книге от автора - шейха АбдурРахим:
      В этом уроке мы учим:
      1. Притяжательные местоимения: ي هَا هُ كَ
      китааб-у-ка (твоя (м.р.) книга) كِتَابُكَ
      китааб-у-ху (его книга) كِتَابُهُ
      китааб-у-хаа (ее книга) كِتَابُهَا
      китааб-ии (моя книга) كِتَابِي
      Эти местоимения не являются полноценными словами. Они как суффиксы, добавляемые к словам.
      2. Как мы видели "твоя книга" كِتَابُكَ и "его книга" كِتَابُهُ.
      Слово "отец" - أَبٌ и слово "брат" - أَخٌ
      "Твой брат" - أَخُوكَ , а не أَخُكَ
      Дополнительное و добавляется между мудаф и м удаф иляйхи. Таким же образом "его отец" أَبُوهُ , а не أَبُهُ
      Обратите внимание:
      "дом Мухаммада" بَيْتُ مُحَمَّدٍ
      Но "отец Мухаммада" أَبُو مُحَمَّدٍ
      И "брат Мухаммада" أَخُو مُحَمَّدٍ
      Не имееют добавочной و : "мой брат" أَخِي и "мой отец" أَبِي
      Всего существительных, которые принимают эту добавочную و , четыре, два мы уже прошли, а оставшиеся два - в будущем
      3. Мы уже изучили, что предлог عند означает "у, при, близ, около", но также он используется, чтобы передать идею "есть, иметь", например:
      أ عِنْدَكَ قَلَمٌ ؟ "У тебя есть ручка?" (дословно "С тобой есь ручка?")
      4. Мы уже изучили, что предлог لِ означает "принадлежит кому-либо". Когда этот предлог добавляется к местоимениям, он принимает фатху:
      لَكَ "принадлежит тебе", لَهُ "принадлежит ему", لَهَا "принадлежит ей", но لِي "принадлежит мне" имеет касру
      Заметка:
      لِي أَخٌ означает "у меня есть брат", дословно "мне принадлежит брат"
      لِي فَمٌ означает "у меня есть рот", дословно "мне принадлежит рот"
      Неправильно говорить عِنْدِي أَخٌ \ عِنْدِي فَمٌ потому, что عِنْدَ используется с тем, что является отдельным, а взаимоотношения и части тела не такой природы.
      5. Мы изучили, что ذَهَبَ "он ушел". Сейчас мы изучаем, что ذَهَبْتَ - "ты ушел" (м. р. ед. ч.) и ذَهَبْتُ "я ушел" (как м.р. так и ж.р.)
      Ты ходил сегодня в школу? أَ ذَهَبْتَ إِلَى أَلْمَدْرَسَةِ أَلْيَومَ ؟
      Да, я ходил. نَعَمْ، ذَهَبْتُ
      6. Мы изучили, что имена собственные женского рода не имеют танвина:
      مَرْيَمُ , أَمِنَةُ
      также и с именами собственными мужского рода, оканчивающимися на ة - они также не имеют танвина:
      حَمْزَةُ , أُسَامَةُ , مُعَاوِيَةُ
      7. مَعَ означает "с", чтобы понять разницу между مَعَ и عِنْدَ запомните, что если вы говорите:
      اَلْمُدَرِّسُ عِنْدَ اَلْمُدِيرِ
      "Учитель у директора" - это значит, что учитель ушел в кабинет директора, и сейчас он там с ним, но:
      اَلْمُدَرِّسُ مَعَ اَلْمُدِيرِ не имеет такого ограничения. Он может быть с директором где угодно
      Заметьте, что существительное после مَعَ имеет окончание "-и"
      8. بِالْجَامِعَةِ "в университете" بِـ это предлог, означающий предлог "в". Заметьте:
      الجَمِعَةُ الإِسْلَامِيَّةُ بِلْمَدِينَةِ الْمُنَوَّرَةِ значит "Исламский Университет в Медине Озаренной"
      9. В 1-ом уроке мы изучили, что مَا означает "что". Это слово также используется как отрицательная частица, то есть:
      مَا عِنْدِي سَيَّارَةٌ - значит "у меня нет машины"
      Словарь к уроку:
      زَمِيلٌтоварищ, собратزَوْجٌмуж
      وَاحِدٌодин (цифра)فَتًىмальчик, молодой человек
      مَعَвместеطِفْلٌребенок
      الْكُوَيْتُКувейт


      Дополнительные комментарии (найдены в интернете или же переведены с азербайджанского - книга "Mədinə tədris kursu ərəb dilinin qrammatikası" Эльшана Шакарова) :

      Список тем:
      1. Дамир - отдельные (мунфясиль) и слитные (муттясиль)
      2. Исм заканчивющийся на та-марбутта и муттясиль
      3. Муттясиль с харфу-джарр - لِـ , مِنْ , فِي , عَلى , الَى
      4. Виды феля - мади, мудари, амр
      5. Мади - правила формирования
      6. харфу-джарр لِـ  и зарф عِنْدَ с хабаром до мубтада
      7. Специальное склонение исмов أََخٌ и  أَبٌ
      8. Мамну мин-ассарф - мужские имена, оканчивающиеся на ـة или ة
      9. Зарф места и времени مَعَ 
      10. Разница между مَعَ , لِـ  и  عِنْدَ

      Дамир не склоняются и для каждого падежа есть свой дамир:
      1. пишущийся отдельно от исма - мунфясиль - всегда в падеже раф
      2. присоединяющийся к исму -муттясиль - в падеже джарр и насб. При присоединении к исму получается идафа, поэтому дамир муттясиль определяет исм и дает ему определенность, в связи с этим, исм теряет артикль и танвин.

      ПримерМуттясиль МунфясильЛицо
      моя كتابيِــِي انا1 лицо
      твоя كتابكَــكَ انتَ 2 лицо
      его كتابكِــكِ انتِ
      его كتابهُــهُ هو3 лицо
      ее كتابهَاــهَا هي


      При использовании муттясиль с исмами, оканчивающимися на та-марбутта, та-марбутта переходит в ت :
      سيارةٌ ـ  سيارتكَ

      При склонении по падежам, исм с муттясиль склоняется посредством изменения огласовки харфа, стоящего до муттясиль:
       كتابُكَ
       كتابِكَ
       كتابَكَ
      Исключение составляет муттясиль ــِي и исм с ним не склоняется и его падеж определяется местом в предложении.

      Пример муттясиль в предложении:
      أَبُكِ مُجْتَهِدٌ - мубтада и мудаф-иляйхи - أَبُ , мудаф - كِ , хабар - مُجْتَهِدٌ

      абуки муджтахидун - абу - мубтада, ки - мудаф, муджтахидун - хабар


      Муттясиль с харфу-джарр:
      1. لِـ :
        1. Первое лицо: Мое, мне - لِـي
        2. Второе и третье лицо: لَكَ لَهُ  لَكِ и т.д.
      2. مِنْ :
        1. Первое лицо: из/от меня - مِنّي
        2. Второе и третье лицо: مِنْكَ  مِنْهَا и т.д.
      3. فِي , عَلى , الَى :
        1. Алиф-максура переходит в ي
        2. Первое лицо: у меня - فِيَّ , ко мне - الَيَّ , на мне - عَليَّ 
        3. Третье лицо (кроме ед.ч. ж.р.) - ـهُ هُنَْ هُمْ - после ي и  ى меняют свою огласовку на кясру: فِي + ـهُ будет فيهِ
        4. Остальные присоединяются без изменений 
      Прошедшее время феля - у арабского глагола нет неопределенной формы (инфинитива), поэтому за инфинитив условились считать прошедшее время единственного числа мужского рода 3 лица. Виды феля:
      1. Прошедшее время - мади
      2. Настояще-будущее время - мудари
      3. Приказ - амр
      Правила формирования мади

      ПримерОкончание ДамирЛицо
      ذَهَبْتُــْ تُ انا1 лицо
      ذَهَبْتَــْ تَ انتَ 2 лицо2/td>
      ذَهَبَнет هو3 лицо
      ذَهَبَتْــَ تْ هي

      Харфу-джарр لِـ  и зарф عِنْدَ с хабаром до мубтада:
      если в исми-джумля хабар состоящий из харфу-джарр لِـ  или зарфа عِنْدَ приходит до мубтада (мубтада с танвином по той причине, что о мубтада говорится в первый раз), то этот хабар имеет значение "есть" (в общем это касается всех зарфов и харфу-джарр):
      لِي أَخٌ - у меня есть брат
      Для отрицания используется харф отрицания مَا :
      مَا لِي أَخٌ - у меня нет брата
      Вообще, любой харфу джарр стоящий до мубтада, выступает в роли хабар и имеет значение есть:
      على المكتبِ كتابٌ - на столе есть книга

      Специальное склонение исмов أََخٌ и  أَبٌ :
      Эти исмы - два из шести исмов, которые в идафа склоняются специальным образом. В раф ــُـو , в джарр ــِـي , в насб ــَـا  Это касается единственного числа и первого лица, вне идафы или же  во множественном числе эти исмы склоняются стандартно.

      К мамну мин-ассарф относятся:
      1. все женские имена
      2. исмы заканчивающиеся на ــَ ان
      3. мужские имена, оканчивающиеся на ـة или ة  - Усама  أُسَامَةُ
      Зарф места и времени مَعَ - имеет значение вместе (вместе в одно время и в одном месте - с собой), при использовании вне идафа, пишется - مَعاً

      Разница между مَعَ , لِـ  и  عِنْدَ:
      1. предлог  لِـ выражает принадлежность, владение предметом как собственностью: لِالطَالِبِ У студента (студент - хозяин этого - ЕГО)
      2. عند -- в значении "иметь у себя" - наличие, принадлежность вообще ( без оттенка собственности): عِنْدَهُ у него (на данный момент у него - У НЕГО)
      3. مع в значении "иметь у себя" - наличие в данное время: مَعَ هذا الرَّجُلِ У этого человека (С СОБОЙ) 
      Практика:
      После изучения новых слов и грамматики, необходимо прочитать 10 урок мединского курса.
      Если нет печатного варианта книги, можно воспользоваться следующей ссылкой (сами уроки на английском, обращайте внимание только на арабский текст. Если нажать на текст, воспроизведется аудио файл для данного арабского текста):
      madinaarabic.com/Lesson10

      Читая урок, нужно (с объяснением):
      1. определить часть речи (напр.: من - исм, исму-сстифхам)
      2. если исм:
        1. определить является исм накира или марифа
        2. определить, является исм музаккар или муаннас
        3. определить, является ли исм мамну мин-ассарф
        4. определить, имеет ли исм признаки падежа
        5. определить падеж исма
      3. если фель:
        1. определить время
      4. определить джумля перед нами или словосочетание
      5. если джумля:
        1. определить тип - фелия или исмия
        2. если есть - найти джар-маджрур, мудаф-мудаф-иляйхи
        3. исмия - определить мубтада и хабар (и его вид)
        4. если есть - найти  бядяль, нат-манут, силятуль-мовсуль
        5. фелия - определить фель, фаиль и мяфуль

          Том 1. Урок 9.

          Комментарии к книге от автора - шейха АбдурРахим:
          Часть А:
          В этом уроке мы учим:
          1. Прилагательное в арабском. Прилагательное в арабском следует за существительным, которое оно описывает, т.е. в отличие от русского языка оно идет после существительного:
          Новый дом بَيْتٌ جَدِيدٌ
          В арабском прилагательное называется наът (نَعْتٌ), а существительное, которое оно описывает, называется манъут (مَنَعُوتٌ). Прилагательное согласуется с существительным в следующем:
          а) Род. Прилагательное при существительном мужского рода - мужского рода и прилагательное при уществительном женского рода - женского рода, например:
          وَلَدُ صَغِيرٌ маленький мальчик بِنْتٌ صَغِيرَةٌ маленькая девочка
          كِتَابٌ جَدِيدٌ новая книга سَيَّارَةٌ جَدِيدَةٌ новая машина
          б) Определенность/неопределенность. Если существительное определенное, прилагательное тоже определенное. И если существительное неопределенное, то и прилагательное тоже, например:
          Билал - новый учитель. بِلَالٌ مُدَّرِّسٌ جَدِيدٌ
          Новый учитель в классе. الْمُدَّرِّسُ الْجَدِيدُ فِي الْفَصْلِ
          в) Падеж. Прилагательное в том же падеже, что и манъут, например:
          Это - новый дом. هَذَا بَيْتٌ جَدِيدٌ
          Я в новом доме. أَنَا فِي بَيْتٍ جَدِيدٍ
          Новый дом красивый. الْبَيْتُ الْجَدِيدُ جَمِيلٌ
          Кто в новом доме? مَنْ فِي الْبَيْتِ الْجَدِيدِ؟
          2. Прилагательные, оканчивающиеся на "-аан", не имеют танвина, например:
          كَسْلَانُ ленивый
          جَوْعَانُ голодный
          عَطْشَانُ жаждущий
          غَضْبَانُ гневный
          مَلْآنُ полный (чем-либо)

          Часть Б:
          В этой части мы учим:
          1. Прилагательное, описывающее определенное существительное, например:
          Где новый учитель? أَيْنَ الْمُدَّرِّسُ الْجَدِيدُ؟
          2. Относительное местоимение أَلَّذِي. Оно переводится, как "который, которая, которое", например:
          آلْرَّجُلُ آلَّذِي خَرَجَ مِنْ آلْمَسْجِدِ الْآنَ تَاجِرٌ شَهِيرٌ Мужчина, который сейчас вышел из мечети - знаменитый торговец
          الْبَيْتُ آلَّذِي أَمَامَ الْمَسْجِِدِ لِلإِمَامِ Дом, который перед мечетью - принадлежит имаму
          3. Заметьте, что когда لِ используется с существительным с آلْ , то алиф آلْ опускается:
          الْإِمَامُ لِلْإِمَامُ
          الْمُدَرِّسُ لِلْمُدَرِّسِ
          4. عِنْدَ - "у, при, близ, около". Существительное, идущее после него имеет окончание "-и", например:
          Учитель у директора الْمُدَرِّسُ عِنْدَ الْمُدِِيرِ

          Словарь к уроку:

          فَاكِهَةٌфруктعُصْفُورٌворобей
          طَاىِرٌптицаالْعَرَبِيَّةُарабский
          لُغَةٌязыкسَهْلٌлегкий
          مُجْتَهِدٌстарательныйكَسْلَانُленивый
          جَوْعَانُголодныйعَطْشَانُжаждущий
          مَلْآنُполный (чем-либо)دَرْسٌурок
          شَهِيرٌзнаменитыйمَدِينَةُгород
          كُوبٌстаканالْيَوْمَсегодня
          عِنْدَу, в, рядом сالَّذِيтот, который
          مَكْتَبَةٌбиблиотекаصَغْبٌтрудный
          مِرْوَحَةٌвентиляторمَسْتَوْصَفٌполиклиника
          الْمَدْرَسَةُ الْثَّانَوِيَّةُ11 летняя средняя школаوَزِيرٌминистр
          حَادٌّотсрыйغَضْبَانُгневный



          Дополнительные комментарии (найдены в интернете или же переведены с азербайджанского - книга "Mədinə tədris kursu ərəb dilinin qrammatikası" Эльшана Шакарова) :

          Список тем:

          Список тем:
          1. Тавабиу нат, манут
          2. Мамну мин-ассарф - заканчивающиеся на ـَ انُ 
          3. Исмуль-мовсуль - الذيِ , التي
          Нат - член предложения, который описывает идущий перед ним исм (манут). Нат согласуется с манутом в роде, числе, падеже, определенности:
          • حامدٌ مدرسٌ جديدٌ - здесь جديدٌ - нат, مدرسٌ - манут
          • المدرسُ الجديدُ في الفصلِ - здесь الجديدُ - нат, المدرسُ - манут
          Помимо женских имен к мамну мин-ассарф относятся исмы, заканчивающиеся на ــَ انُ - например: عَطْشَانُ / مَلْآنُ

          Исмуль-мовсуль (условно - относительные местоимения) -  требуют после себя джумля (повествовательное) или шибху-джумля и это предложение (идущее после исмуль-мовсуль) называется силятуль-мовсуль:
          1.  الذيِ - для музаккар:
            1. الكتابُ الذيِ علي مكتبِ  للمدرسِ  - здесь мубтада и манут - الكتابُ , хабар - للمدرسِ , нат - الذيِ , силятуль-мовсуль  - علي مكتبِ .
          2.  التي - для муаннас:
            1. اسيارةُ التي أمام المدرسةِ للمدرسِ - здесь мубтада и манут - اسيارةُ , хабар - للمدرسِ , нат - التي , силятуль-мовсуль - أمام المدرسةِ
          Исмуль-мовсуль может выступать в роли разных частей предложения(например мубтада:  الذيِ امامَ المدرسةِ مدرسٌ - Тот, кто перед школой - учитель), но чаще всего выступает в роли нат. Исмуль-мовсуль не склоняюется (падеж определяется местом в предложении). 

          Практика:
          После изучения новых слов и грамматики, необходимо прочитать 9 урок мединского курса.
          Если нет печатного варианта книги, можно воспользоваться следующей ссылкой (сами уроки на английском, обращайте внимание только на арабский текст. Если нажать на текст, воспроизведется аудио файл для данного арабского текста):
          madinaarabic.com/Lesson9

          Читая урок, нужно (с объяснением):
          1. определить часть речи (напр.: من - исм, исму-сстифхам)
          2. если исм:
            1. определить является исм накира или марифа
            2. определить, является исм музаккар или муаннас
            3. определить, является ли исм мамну мин-ассарф
            4. определить, имеет ли исм признаки падежа
            5. определить падеж исма
          3. определить джумля перед нами или словосочетание
          4. если джумля:
            1. определить тип - фелия или исмия
            2. если есть - найти джар-маджрур, мудаф-мудаф-иляйхи
            3. исмия - определить мубтада и хабар (и его вид)
            4. если есть - найти  бядяль, нат-манут, силятуль-мовсуль
            5. фелия - определить фель, фаиль и мяфуль

              Том 1. Урок 8.

              Комментарии к книге от автора - шейха АбдурРахим:
              В этом уроке мы изучаем:
              1) как сказать "эта книга" на арабском. Мы увидели, что هَذَا كِتَابٌ значит "это - книга". Сейчас мы изучим, что هَذَا الْكِتَابُ значит "эта книга". Это не предложение. Чтобы сделать это предложением мы должны добавить предикат (высказывание о субъекте - сказуемое. Предикат находится с субъектом в предикативном отношении и указывает на наличие или отсутствие у предмета некоторого признака), например:
              эта книга-новая هَذَا الْكِتَابُ جَدِيدٌ
              Все указательные местоимения могут быть использованы, чтобы построить такую конструкцию:
              Эта медсестра из Японии تِلْكَ الْمُمَرِّضَةُ مِنْ الْيَابَانِ
              2) Мы увидели, что нормальное окончание для существительного - это "у" и оно изменяется на "и" после предлогов, и когда существительное является посессивом (мудаф).
              Существительные, оканчивающиеся на долгое "а" не имеют окончания. Они остаются неизменными:
              Это Америка هَذِهِ أَمْرِيكَا
              Я из Америки أَنَا مِنْ أَمْرِيكَا
              Он президент Америки هُوَ رَـِْـيسُ أَمْرِيكَا
              3) خَلْفَ означает "за", أَمَامَ - "перед". Существительные после них имеют окончание "и":
              Дом за мечетью الْبَيْتُ خَلْفَ الْمَسْجِدِ
              Хамид перед учителем حَامِدٌ أَمَامَ الْمُدَرِّسِ
              4) جَلَسَ значит "он сел":
              Где сел Мухаммад? أَيْنَ جَلَسَ مُحَمَّدٌ؟
              Он сел перед учителем جَلَسَ أَمَامَ الْمُدَرِّسِ
              Конечная ى , которая произносится как алиф, не имеет точек. т.е. فِي произносится как "фии", а عَلَى произносится как "аляя"

              Словарь к уроку:
              سِكّينٌножمُسْتَشْفَىбольница
              أَمَامَпередخَلْفَза
              الاَنَв настоящее время, сейчасأَلْمَانِيَاГермания
              إِنْكَلْتَرَّاАнглияفَرَنْسَاФранция
              سُوِيسْرَاШвейцарияسَبُّورَةٌклассная доска
              مِحْرَابٌниша, михрабجَلَسَ(он) сел

              Дополнительные комментарии (найдены в интернете или же переведены с азербайджанского - книга "Mədinə tədris kursu ərəb dilinin qrammatikası" Эльшана Шакарова) :

              Список тем:
              1. Подчиненные члены предложения - тавабиу
              2. Тавабиу - бядяль, нат (манут), атф, такид
              3. Бядяль
              4. Три группы исмов, не имеюшие признаков падежа - исмуль-максур

              Подчиненные члены предложения - тавабиу - всегда зависят от стоящего перед ними члена предложения:
              1. бядяль - значит заменяющий - используется с предыдущим исмом без каких-либо соединителей, подчиняется ему (в роде, падеже и числе, но не в определенности) и раскрывает его истинный смысл (т.е. если убрать, исм перед бядяль, то смысл не изменится). Бядяль марифа и слово перед ним тоже марифа:
                1. هذا الكتابُ جديدٌ - здесь الكتابُ - бядяль
                2. خرج المدرسُ محمدٌ - здесь محمدٌ - бядяль
              2. нат - пройдем позже
              3. атф - пройдем позже
              4. такид - пройдем позже 
              Три группы исмов не имеющие признаков падежа:
              1. исму-льмаксур - заканчиваются на алиф-максура ( ـاَ  ـَى ) - падеж таких слов определяется по их месту в предложении
              2. две другие группы пройдем позже
              Практика:
              После изучения новых слов и грамматики, необходимо прочитать 8 урок мединского курса.
              Если нет печатного варианта книги, можно воспользоваться следующей ссылкой (сами уроки на английском, обращайте внимание только на арабский текст. Если нажать на текст, воспроизведется аудио файл для данного арабского текста):
              madinaarabic.com/Lesson8

              Читая урок, нужно (с объяснением):
              1. определить часть речи (напр.: من - исм, исму-сстифхам)
              2. если исм:
                1. определить является исм накира или марифа
                2. определить, является исм музаккар или муаннас
                3. определить, является ли исм мамну мин-ассарф
                4. определить, имеет ли исм признаки падежа
                5. определить падеж исма
              3. определить джумля перед нами или словосочетание
              4. если джумля:
                1. определить тип - фелия или исмия
                2. если есть - найти джар-маджрур, мудаф-мудаф-иляйхи
                3. исмия - определить мубтада и хабар (и его вид)
                4. если есть - найти бядяль
                5. фелия - определить фель, фаиль и мяфуль

                  Том 1. Урок 7.

                  Комментарии к книге от автора - шейха АбдурРахим:
                  В этом уроке мы изучаем تِلْكَ , которое является женским родом для ذَلِكَ , например:
                  Это - Билал, а то - Хамид هَذَا بِلَالٌ وَ ذَلِكَ حَامِدٌ
                  Это - Амина, а та - Марьям هَذِهِ أَمِنَةُ وَ تِلْكَ مَرْيَمُ

                  Словарь к уроку:
                  تِلْكَтаمُمَرِّضَةٌмедсестра
                  دَجَاجَةٌкурицаبَطَّةٌутка
                  بَيْضَةٌяйцоحَدِيقَةٌсад
                  مُؤَذّنٌглашатай, муэдзинنَاقَةٌверблюдица
                  مُسْلِمٌмусульманин

                  Дополнительные комментарии (найдены в интернете или же переведены с азербайджанского - книга "Mədinə tədris kursu ərəb dilinin qrammatikası" Эльшана Шакарова) :


                  Список тем:

                  1. Сводная таблица для исмуль-ишара

                  Повторим исмуль-ишара:


                  РодДля близкого расстоянияДля далекого расстояния
                  Музаккарهَذَا حَامِدٌذَلِكَ مُحَمَّدٌ
                  Муаннасهَذِهِ اَمِنَةُتِلْكَ زَيْنَبُ

                  Практика:
                  После изучения новых слов и грамматики, необходимо прочитать 7 урок мединского курса.
                  Если нет печатного варианта книги, можно воспользоваться следующей ссылкой (сами уроки на английском, обращайте внимание только на арабский текст. Если нажать на текст, воспроизведется аудио файл для данного арабского текста):
                  madinaarabic.com/Lesson7

                  Читая урок, нужно (с объяснением):
                  1. определить часть речи (напр.: من - исм, исму-сстифхам)
                  2. если исм:
                    1. определить является исм накира или марифа
                    2. определить, является исм музаккар или муаннас
                    3. определить, является ли исм мамну мин-ассарф
                    4. определить падеж исма
                  3. определить джумля перед нами или словосочетание
                  4. если джумля:
                    1. определить тип - фелия или исмия
                    2. если есть - найти джар-маджрур, мудаф-мудаф-иляйхи
                    3. исмия - определить мубтада и хабар (и его вид)
                    4. фелия - определить фель, фаиль и мяфуль

                      Том 1. Урок 6.

                      Комментарии к книге от автора - шейха АбдурРахим:

                      В этом уроке мы учим:
                      1) هَذِهِ - женский род слова هَذَا . Произносится هَاذِهِ , но алиф опускается на письме:
                      هَذَا وَلَدٌ وَ هَذِهِ بِنْتٌ Это - мальчик, а эта - девочка
                      2) существительные и прилагательные ставятся в женский род добавлением "ة" в конец. Последняя перед "ة" буква принимает фатху "а":
                      مُدَرِّسٌ (мударрис-ун) и مُدَرِّسَةٌ (мударрис-а-т-ун)
                      Некоторые существительные имеют отдельные формы для женского рода:
                      اِبْنٌ сын - بِنْتٌ дочь
                      أَخٌ брат - أُخْتٌ сестра
                      Все существительные в арабском или мужского или женского рода. Существительные и прилагательные женского рода обычно имеют окончание "ة". Но есть некоторые слова, которые не имеют этого окончания. Изучая новое слово, студенты должны изучать также и его окончание.
                      Парные члены тела обычно женского рода, а непарные - мужского:
                      Ж.р.
                      М.р.
                      يَدٌ рукаرَأْسٌголова
                      رِجْلٌногаأَنْفٌнос
                      عَيْنٌглазفَمٌрот
                      أُذُنٌухоوَجْهٌлицо

                      3) لِ - предлог, значащий "принадлежит; для":
                      الْحَمْدُ لِلَّهِ Хвала принадлежит Аллаху
                      Заметьте: слово اللَّهُ становится لِلَّهِ только лишь за счет выпадения буквы "алиф". Не требуется добавлять букву "лям" к слову.
                      لِمَنْ значит "чей" или "кому принадлежит":
                      لِمَنْ هَذَا؟ Чье это? / Кому это принадлежит?
                      لِمَنِ الْكِتَابُ؟ Чья книга?
                      Заметьте, что مَنْ становится مَنِ , когда после него идет اَلْ
                      4) أَيْضاً значит "также"
                      هَذَا جَمِيلٌ وَ ذَلِكَ أَيْضاً جَمِيلٌ Это красивое и то тоже красивое
                      5) جِدّاً значит "очень":
                      هَذَا كَبِيرٌ جِدّاً Это очень большое

                      Словарь к уроку:

                      هَذِهِэтаأُخْتٌсестра
                      مِكْوَاةٌутюгدَرَّاجَةٌвелосипед
                      مِلْعَقَةٌложкаقِدْرٌкотелок, кастрюля
                      بَقَرَةٌкороваفَلَّاحٌкрестьянин, фермер
                      أَنْفٌносفَمٌрот
                      أُذُنٌухоيَدٌрука
                      رِجْلٌногаعَيْنٌглаз
                      شَايٌчайأُمٌّмама
                      ثَلَّاجَةٌхолодильникقَهْوَةٌкофе
                      سَرِيعٌбыстрыйنَافِذَةٌокно
                      سَاعَةٌчасыالْمَشْرِقٌвосток
                      الْمَغْرِبُзападجِدًّاочень
                      أَيْضاًтоже

                      Дополнительные комментарии (найдены в интернете или же переведены с азербайджанского - книга "Mədinə tədris kursu ərəb dilinin qrammatikası" Эльшана Шакарова) :


                      Список тем:
                      1. Род (музаккар, муаннас) и его признаки
                      2. хабар: муфрад, шибху джумля, хабар джумля
                      3. Харфу-джарр لِـ

                      1. Мужской род - музаккар.
                      2. Женский род - муаннас:
                        1. у живого - все, что может приносить потомство
                        2. парные органы и части тела (руки, ноги, уши и т.д.)
                        3. заканчивающиеся на ة или  ـة (та-марбутта): طَالِبٌ ـ طَالِبَةٌ
                        4. слова, которые являются исключениями: قِدْرٌ / شَمْسٌ

                      Виды хабар:
                      1. Хабар согласуется с мубтада в роде и числе, мубтада бывает в падеже раф:
                        1. الكتابُ جديدٌ - хабар из одного слова называется муфрад
                        2. حامدٌ ذهب الى البيتِ - такой хабар называется хабар джумля
                      2. Хабар не согласуется с мубтада:
                        1. الكتابُ على مكتبِ المدرسِ - такой хабар называется шибху джумля (похожий на предложение), такой хабар начинается с харфу-джарр или зарф

                      Харфу-джарр لِـ пишется слитно (при написании ا артикля исчезает) и имеет значение:

                      1. принадлежности (при использовании с вещественным): للمدرسِ - учителя, принадлежащий учителю
                      2. того, что кто-либо достоин, при использовании с невещественным

                      При использовании с исму-сстифхам придает им новые значения:
                      لِمَنْ؟ - чей?

                      Практика:
                      После изучения новых слов и грамматики, необходимо прочитать 6 урок мединского курса.
                      Если нет печатного варианта книги, можно воспользоваться следующей ссылкой (сами уроки на английском, обращайте внимание только на арабский текст. Если нажать на текст, воспроизведется аудио файл для данного арабского текста):
                      madinaarabic.com/Lesson6

                      Читая урок, нужно (с объяснением):
                      1. определить часть речи (напр.: من - исм, исму-сстифхам)
                      2. если исм:
                        1. определить является исм накира или марифа
                        2. определить, является исм музаккар или муаннас
                        3. определить, является ли исм мамну мин-ассарф
                        4. определить падеж исма
                      3. определить джумля перед нами или словосочетание
                      4. если джумля:
                        1. определить тип - фелия или исмия
                        2. если есть - найти джар-маджрур, мудаф-мудаф-иляйхи
                        3. исмия - определить мубтада и хабар (и его вид)
                        4. фелия - определить фель, фаиль и мяфуль

                          четверг, 21 декабря 2017 г.

                          Том 1. Урок 5.


                          Комментарии к книге от автора
                           - шейха АбдурРахим:

                          В этом уроке мы изучим следующее:
                          1) Идъафа:
                          Книга Билала كِتَابُ بِلَالٍ
                          дом имама بَيْتُ الإِمَامِ

                          Идъафа, это посессивная конструкция. Посессивная конструкция состоит из владельца (посессива) и объекта обладания (коррелят или possessee).
                          Посессив (притяжательный падеж) - падеж, указывающий на принадлежность некоего объекта субъекту, стоящему в данном падеже. Отличается от родительного падежа тем, что не несет никаких других функций, кроме функции притяжательности.
                          Коррелят или possessee - то, чем обладают.

                          В كِتَابُ بِلَالٍ первое слово - это possessee,  по-арабски - мудаф (дословно - "добавляемое"), второе слово (بِلَالٍ) - это посессив, по-арабски называется мудаф иляйхи (дословно - "то, к чему прибавляется").

                          Замечания:
                          а) мудаф не принимает никакой артикль. Мудаф является определенным по своему положению и не нуждается в определенном артикле
                          б) мудаф иляйхи находится в генетиве. Он может иметь определенный или неопределенный артикль
                          в) كِتَابُ مَنْ ؟ - Чья книга? Заметьте, что مَنْ не в генетиве по той причине, что оно несклоняемое, т.е. не изменяется, чтобы указать на функцию этого слова. 
                          В арабском есть некоторые несклоняемые существительные, которые не изменяются
                          г) عَلَى مَكْتَبِ المُدَرِّسِ : слово مَكْتَبِ в генетиве из-за предлога عَلَى и المُدَرِّسِ в генетиве потому, что оно - мудаф иляйхи
                          2) تَحْتَ значит "под", существительное, идущее после تَحْتَ находится в генетиве, потому, что оно мудаф иляйхи:
                          تَحْتَ المَكْتَبِ
                          3) يَا - это звательная частица, существительное, идущее после يَا имеет только одну дамму:
                          يَا بِلَالُ يَا أُسْتَاذُ
                          4) слова اِبْنٌ и اِسْمٌ начинаются с хамзатуль-васль, если перед ними идет слово, то начальная "и" исчезает в произношении:
                          اِسْمُ الوَلَدِ но وَ اسْمُ البِنْتِ

                          Словарь к уроку:
                          رَسُولٌ посланник كَعْبَةٌ Каба
                          إِسْمٌ имя إِبْنٌ сын
                          عَمٌّ дядя (со стороны отца) خَالٌ дядя (со стороны матери)
                          حَقِيبَةٌ портфель سَيَّارَةٌ машина
                          شَارِعٌ улица مُغْلَقٌ закрытый
                          مُهَنْدِسٌ инженер بِنْتٌ дочь


                          Список тем:
                          1. Идафа (мудаф, мудаф-иляйхи)
                          2. Исму-сстифхам в идафе
                          3. Зарф -  هُنَا , هُنَاكَ , اليَوْمَ
                          4. Харфуль-хитаб يَا , нида-мунада

                          Дополнительные комментарии (найдены в интернете или же переведены с азербайджанского - книга "Mədinə tədris kursu ərəb dilinin qrammatikası" Эльшана Шакарова) :


                          Идафа - конструкция соединения двух и более исмов, обозначает:
                          1. отношение принадлежности (книга Хамида, дом имама и .д.):
                            1.  كتابُ حامدٍ
                          2. значение харфа من (из):
                            1. بابُ من حديدٍ = بابُ حَدِيدٍ
                          В идафе:
                          1.  первое слово - мудаф - ставится без танвина, без артикля, склоняется (этот исм считается исмом с приобретенной/грамматической определенностью), 
                          2. второе слово - мудаф-иляйхи может быть или не быть в определенном состоянии - всегда в падеже джарр:
                            1. كتابُ طَالِبٍ  - книга (какого-то) студента
                            2. كتابُ الطّالِبِ - книга (этого/того) студента
                            3. الكتابُ علئ مكتبِ المُدَرِّسِ - книга на столе учителя, слово مكتبِ - мадаф в падеже раф, так как перед ним стоит харфу-джарр علئ .
                            4. Если в идафе несколько исмов, то только первый исм склоняется:
                              1. بَابُ بَيْتِ حامدٍ - дверь дома Хамида.
                          Исму-сстифхам не склоняются и используются только в начале предложения, поэтому, если исму-сстифхам используется в идафе - вся идафа идет в начало предложения:
                          هذا كتابُ حامدٍ - это книга Хамида
                          كتابُ مَنْ - книга кто (книга чья => Чья книга?)
                          كتابُ مَنْ هذا؟ - книга кто это (книга чья это => Чья это книга?)
                          Также хабар приходит в начале предложения в вопросительных предложениях:
                          ا كتابٌ محمدٍ هذا يا ياسِرُ؟ - здесь хабар - كتابٌ محمدٍ , мубтада - هذا
                          Кто-то все таки может спросить:"но почему хабар в вопросительном предложении приходит впереди ,для чего нарушать структуру порядка мубтады и хабара? " Ответ : потому что то что интересует человека приходит впереди ,ведь человек хочет узнать информацию мубтады,а информация мубтады это и есть хабар

                          В идафе может быть:
                          1.  больше чем один мудаф:
                            1. كتابُ و قلمُ و دفترُ حامدٍ - Книга, ручка и тетрадь Хамида.
                          2. больше чем один мудаф-иляйх:
                            1. كتابُ حامدٍ و خالدٍ و محمّدٍ  - Книга Хамида, Халида и Мухаммада.
                          3. больше чем один мудаф и мудаф-иляйх:
                            1.  كتابُ و قلمُ و دفترُ حامدٍ و خالدٍ و محمّدٍ - Книга, ручка и тетрадь Хамида, Халида и Мухаммада.
                          Зарф - исм, указывающий на время или  место совершения действия, мансуб. Зарф никогда не бывает мубтадой. Зарф бывает:
                          1. несклоняемым: هُنَا (здесь), هُنَاكَ (там)
                          2. склоняемым - всегда бывают мансуб:
                            1. اليَوْمَ - сегодня
                            2. некоторые зарф используются только в идафе:
                              1. تَحتَ المكتبِ  - под столом
                              2. أَمَامَ المَسْجِدِ - перед мечетью
                              3. خَلْفَ البيتِ - за домом
                          Харфуль-хитаб - используется для обращения (нида) к кому-либо (это лицо называется мунада). Самая используемая харфуль-хитаб - يَا (О..). Мунада -  без артикля, без танвина, падеж раф:
                          يا محمّدُ ـ محمّدٌ

                          Практика:
                          После изучения новых слов и грамматики, необходимо прочитать 5 урок мединского курса.
                          Если нет печатного варианта книги, можно воспользоваться следующей ссылкой (сами уроки на английском, обращайте внимание только на арабский текст. Если нажать на текст, воспроизведется аудио файл для данного арабского текста):
                          madinaarabic.com/Lesson5

                          Читая урок, нужно (с объяснением):
                          1. определить часть речи (напр.: من - исм, исму-сстифхам)
                          2. если исм:
                            1. определить является исм накира или марифа
                            2. определить, является исм музаккар или муаннас
                            3. определить, является ли исм мамну мин-ассарф
                            4. определить падеж исма
                          3. определить джумля перед нами или словосочетание
                          4. если джумля:
                            1. определить тип - фелия или исмия
                            2. если есть - найти джар-маджрур, мудаф-мудаф-иляйхи
                            3. исмия - определить мубтада и хабар (и его вид)
                            4. фелия - определить фель, фаиль и мяфуль

                          Том 1. Урок 4.

                          Комментарии к книге от автора - шейха АбдурРахим:
                          В этом уроке мы научились использовать предлоги.


                          1. Арабские существительные имеют окончания, которые показывают их функцию в предложении. Обычное окончание для существительного, это "у":
                           البَيْتُ جَدِيدٌ - дом новый
                          Существительное с нормальным окончанием находится в номинативе (именительном падеже). В арабском он называется مَرْفُوعٌ
                          После предлога окончание "у" меняется на "и":
                          (филь-бяйти) البَيْتُ  - فِي البَيْتِ
                          (фии-бяйтин) بَيْتٌ -  فِي بَيْتٍ
                          В примере выше فِي произносится как фии только если после него идет согласный звук, это происходит потому, что в арабском языке долгие гласные (аа, уу, ии) не произносятся перед согласными, за которыми не следует гласная (как в случае с аль-бяйту, здесь после "л" идет "б").
                          Существительное, перед которым идет предлог, находится в генетиве (родительный падеж). 
                          В арабском он называется مَجْرُورٌ
                          2. В этом уроке мы также изучили 2 местоимения: هُوَ "он, оно" и هِيَ "она, оно". 
                          В арабском все существительные или женского или мужского рода.
                          Для существительного мужского рода используется местоимение هُوَ , вне зависимости от того, человек это, животное или предмет:
                          أًيْنَ الْوَلَدُ ؟            Где мальчик?
                          هُوَ فِي الْمَسْجِدِ.    Он в мечети
                          أَيْنَ الْكِتَابُ؟          Где книга?
                          هُوَ عَلَى الْمَكْتَبِ    Она на столе
                          Для женского рода используется местоимение هِيَ , вне зависимости от того, человек это, животное или предмет:
                          أَيْنَ آمِنَةُ؟ Где Амина?
                          هِيَ فِي البَيْتِ  Она в доме
                          أَيْنَ السَّاعَةُ؟ Где часы?
                          هِيَ عَلَى السَّرِيرِ  Они на кровати

                          Большинство существительных женского рода оканчивается на круглое та ( ة ), но есть некоторые у которых нет никаких окончаний.

                          Заметки:
                            1. Мы изучили, что танвин является неопределенным артиклем. Это правило не относится к именам собственным: حَامِدٌ
                            2. Имена собственные женского рода не имеют танвина: فَاطِمَةُ , زَيْنَبُ , أمِنَةُ


                          Словарь к уроку:
                          غُرْفَةٌкомнатаمَدْرَسَةٌшкола
                          فَصْلٌклассسُكَّرٌсахар
                          حَمَّامٌбаня, ванная комнатаمِرْحَاضٌтуалет
                          مَطْبَخٌкухняجَامِعَةٌуниверситет
                          سُوقٌрынокمُدِيرٌдиректор
                          سَمَاءٌнебоالْيَابَانُЯпония
                          الصِّينُКитайالْهِنْدُИндия
                          ذَهَبَушёлخَرَجَвышел

                          Дополнительные комментарии (найдены в интернете или же переведены с азербайджанского - книга "Mədinə tədris kursu ərəb dilinin qrammatikası" Эльшана Шакарова) :


                          Список тем:
                          1. Харфу-джарр - عَلَى , مِنْ , فِي , اِلَى
                          2. Дамир (музаккар, муаннас) - пищущиеся отдельно, единственное число
                          3. Мамну мин-ассарф - женские имена
                          4. Хабар шибху-джумля, хабар джумля
                          5. مَاذَا и مَا разница в применении
                          6. Джумля: исмия (хабар, мубтада) и фелия (фель, фаиль, мяфуль)

                          Харфу-джарр (условно предлог родительного падежа) - ставят идущий после них исм (маджрур) в падеж джарр (даже если не меняется окончание исма - есть и такие исмы, падеж будет джарр, если до исма идет харфу-джарр). Также исм после харфу-джарр получает артикль أَل (так как речь идет уже о чем-то конкретном).
                          Джар-маджрур не можеть быть мубтада, а хабаром быть может, такой хабар, начинающийся на харфу-джарр или зарф, называется хабар шибху-джумля (похожий на предложение). Хабар шибху-джумля может опережать мубтада и тогда мубтада будет стоят после хабара.

                          Сегодня мы познакомимся с 4 из, приблизительно, 20 существующих в арабском языке харфу-джарр
                          (картинка взята с сайта alfarabinur.kz )

                          Примеры:
                          حَامِدٌ فِي البَيتِ - Хамид в доме
                          الكِتَبُ عَلَئ المَكْتَبِ - книга на столе

                          При использовании харфу-джарр вместе с исму-сстифхам получаем разнообразные значения: أَيْنَ - где?
                          مِن أَيْنَ - (из где) откуда?

                          Дамир (условно местоимение) единственное число:

                          • 1-ое лицо - говорящий: я - ‫أَنَا
                          • 2-ое лицо - тот, к кому обращаются:
                            • ты (мужской род - музаккар) - أَنْتَ
                            • ты (женский род - муаннас) - أَنْتِ
                          • 3-е лицо - тот, кто отсутствует:
                            • он - هُوَ
                            • она - هِيَ
                          Мамну мин-ассарф - исм, который не принимает танвин, к таким именам относятся некоторые слова, в частности, женские имена:
                          زَيْنَبُ 
                          مَرْيَمُ
                          فَاطِمَةُ

                          مَاذَا и مَا имеют одно и то же значение, но из-за того, что مَا в сечетании с фель дает ему отрицание, то вместе с фель используется  مَاذَا , чтобы избежать путаницы.

                          Предложения - джумля - соединение исмов выражающее законченную мысль. Джумля бывают двух видов:
                          1. джумля исмия - начинается с исм и этот исм называется мубтада (условно - подлежащее), информация о мабтада - это хабар (условно - сказуемое). В основном хабар идет сразу после мубтада и мубтада должна быть марифа, но не каждая марифа - мубтада. Хабар может состоять из джумля, тогда это будет хабар джумля (это может быть джумля исмия или же джумля фелия):
                            1. أَحْمَدُ ذَهَبَ إِلَىٰ الْجَامِعَةِ - мубтада - أَحْمَدُ , хабар - ذَهَبَ إِلَىٰ الْجَامِعَةِ 
                            2. если после исму-сстифхам идет фель или харфу-джарр (т.е. нет того, что может быть мубтада), то исму-сстифхам становится мубтада:
                            3. مَاذَا عَلَىٰ الْكِتَابِ؟ - мубтада - مَاذَا , хабар - عَلَىٰ الْكِتَابِ
                            4. джумля фелия - начинается с фель (действие), за ним следует фаиль (действующее лицо в падеже раф - субъект действия), за ним следует (не обязательно) - мяфуль (предмет, на который направлено действие - объект действия). Мяфуль может состоять из одного исма (он будет мансуб) или из джарр-маджрур.

                            Практика:
                            После изучения новых слов и грамматики, необходимо прочитать 4 урок мединского курса.
                            Если нет печатного варианта книги, можно воспользоваться следующей ссылкой (сами уроки на английском, обращайте внимание только на арабский текст. Если нажать на текст, воспроизведется аудио файл для данного арабского текста):
                            madinaarabic.com/Lesson4

                            Читая урок, нужно (с объяснением):
                            1. определить часть речи (напр.: من - исм, исму-сстифхам)
                            2. если исм:
                              1. определить является исм накира или марифа
                              2. определить, является исм музаккар или муаннас
                              3. определить, является ли исм мамну мин-ассарф
                              4. определить падеж исма
                            3. определить джумля перед нами или словосочетание
                            4. если джумля:
                              1. определить тип - фелия или исмия
                              2. если есть - найти джар-маджрур
                              3. исмия - определить мубтада и хабар (и его вид)
                              4. фелия - определить фель, фаиль и мяфуль

                              Том 1. Урок 3.

                              Комментарии к книге от автора - шейха АбдурРахим:

                              В этом уроке мы изучаем использование арабского определенного артикля "аль", который соответствует английскому "the". Естественно, что когда к существительному добавляется определенный артикль "аль", то неопределенный артикль "-н" исчезает, например:
                              بَيْتٌ - бяйту-н           البَيْتُ - аль-бяйту

                              В арабском 28 букв. 14 из них называются солнечными, а другие 14 - лунными буквами. При артикуляции солнечных букв кончик или край языка используется, как при произнесении, н, р, с и т.д. Кончик или край языка никак не используется в артикуляции лунных букв, как при произнесении б, в, м, г и т.д.
                              Когда "аль" присоединяется к существительному, начинающемуся с солнечной буквы, буква "л" артикля "аль" ассимилируется (произносится по-другому) в солнечную букву, например аль-шамсу читается как аш-шамсу, но никаких изменений не происходит при написании. Ассимиляция указывается значком шадда над первой буквой слова.
                              Такой ассимиляции не происходит с лунными буквами, например аль-кхамяру произносится как аль-кхамяру.
                              Заметьте, что буква "а" артикля "аль" произносится только в случае, если слову не предшествует другое слово. Если предшествует, то "а" не произносится, однако указывается при написании, например произношение: аль-бяйту и ва-ль-бяйту (слову дом предшествует слово "ва" обозначающее "и"). Первая буква ("а", "и" или "у"), которая не произносится, если слову предшествует другое слово, называется хамазату ль-васъль.
                              Неопределенный артикль (танвин) может быть переведен как "один", "какой-то" и т.д. (бяйтун - один дом, какой-то дом; аль-бяйту - дом),  однако при переводе прилагательных неопределенный артикль не переводится:
                              .اَلبَابُ مَفْتُوحٌ - дверь открыта (а не "дверь открыта одна" или "дверь открыта какая-то")


                              Словарь к уроку:

                              وَاقِفٌстоящийجَالِسٌсидящий
                              مَاءٌводаقَرِيبٌблизкий
                              بَعِيدٌِдалёкийقَمَرٌлуна
                              جَدِيدٌновыйقَدِيمٌстарый
                              وَسِخٌгрязныйنَظِيفٌчистый
                              حَارٌгорячийبَارِدٌхолодный
                              صَغِيرٌмаленькийكَبِيرٌбольшой
                              مَفْتُوحٌоткрытыйمَكْسُورٌсломанный
                              ثَقِيلٌтяжёлыйخَفِيفٌлёгкий
                              جَمِيلٌкрасивыйوَرََقٌлисток (бумаги)
                              لَذِيذٌвкусныйحُلْوٌсладкий
                              مَرِيدٌбольнойدُكَّانٌмагазин
                              غَنِيٌّбогатыйفَقَيرٌбедный
                              تُفَّاحٌяблокоشَمْسٌсолнце

                              Дополнительные комментарии (найдены в интернете или же переведены с азербайджанского - книга "Mədinə tədris kursu ərəb dilinin qrammatikası" Эльшана Шакарова) :

                              Список тем: 
                              1. Алфавит, буквы аш-шамсия и аль-камярия
                              В арабском алфавите 28 букв. Язык и зубы участвуют в произношении 14 букв, эти буквы называются аш-шамсия:
                              ‫ل‬ ,‫ن‬ ,‫ظ‬ ,‫ط‬ ,‫ض‬ ,‫ص‬ ,‫ش‬ ,‫س‬ ,‫ز‬ ,‫ر‬ ,‫ذ‬ ,‫د‬ ,‫ث‬ ,‫ت‬
                              Оставшиеся 14 букв произносятся без участия языка и зубов, они называются аль-камярия.
                              При добавлении артикля أَل к словам, начинающимся с букв ашшамсия, ل получает сукун ( ْ  ) и не произносится, а буква ашшамсия удваивается (это сделано для простоты произношения):
                              الشَّمْسُ - شَمْسٌ произносится шамсун - эшшамсу

                              Практика:
                              После изучения новых слов и грамматики, необходимо прочитать 3 урок мединского курса.
                              Если нет печатного варианта книги, можно воспользоваться следующей ссылкой (сами уроки на английском, обращайте внимание только на арабский текст. Если нажать на текст, воспроизведется аудио файл для данного арабского текста):
                              madinaarabic.com/Lesson3

                              Читая урок, нужно (с объяснением):
                              1. определить часть речи (напр.: من - исм, исму-сстифхам)
                              2. если исм:
                                1. определить является исм накира или марифа
                                2. определить падеж исма
                              3. определить джумля перед нами или словосочетание
                              4. если джумля - определить:
                                1. исмия - определить мубтада и хабар (и его вид)
                                2. фелия

                              Том 1. Урок 2.

                              Комментарии к книге от автора - шейха АбдурРахим:

                              На этом уроке мы познакомились с использованием ذَلِكَ , что значит "то" и وَ , обозначающее "и", "а". Например:
                              Это - дом, а то - мечеть.  . هَذَا  بَيْتٌ , وَذَلِكَ مَسْجِدٌ
                              1. ذَلِكَ произносится как ذَالِكَ , но пишется без первого алифа
                              2. وَ пишется ближе к последующему слову (которое идет после وَ)

                              Словарь к уроку:

                              ذَلِكَтоإِمَامٌимам
                              حَجَرٌкаменьسُكَّرٌсахар
                              لَبَنٌмолоко


                              Дополнительные комментарии (найдены в интернете или же переведены с азербайджанского - книга "Mədinə tədris kursu ərəb dilinin qrammatikası" Эльшана Шакарова):

                              Список тем:
                              1. Исмуль-ишара - ذَلِكَ

                              Исмуль-ишара для мужского рода, единственного числа, дальнего расстояния (используется только для того, что видишь глазами), не склоняется - ذَلِكَ

                              Практика:
                              После изучения новых слов и грамматики, необходимо прочитать 2 урок мединского курса.
                              Если нет печатного варианта книги, можно воспользоваться следующей ссылкой (сами уроки на английском, обращайте внимание только на арабский текст. Если нажать на текст, воспроизведется аудио файл для данного арабского текста):
                              madinaarabic.com/Lesson2

                              Читая урок, нужно (с объяснением):
                              1. определить часть речи (напр.: من - исм, исму-сстифхам)
                              2. если исм:
                                1. определить является исм накира или марифа
                                2. определить падеж исма
                              3. определить джумля перед нами или словосочетание
                              4. если джумля - определить:
                                1. исмия - определить мубтада и хабар (и его вид)
                                2. фелия

                              Том 1. Урок 1.

                              Комментарии к книге от автора - шейха АбдурРахим:

                              В этом уроке мы изучили следующие шаблоны:
                              Что это?                     مَا هَذَا؟
                              Это - книга.               هَذَا كِتَابٌ؟
                              А это - дом?               اَ هَذَا بَيْتٌ؟
                              Да, это - дом.             نَعَمْ, هَذَا بَيْتٌ
                              Нет, это - мечеть.      لآ, هَذَا مَسْجِدٌ؟
                              Кто это?                     مَنْ هَذَا؟


                              1. هَذَا произносится как هَاذَا , но пишется без первого алифа
                              2. в арабском (как и в русском) нет копулы (связующего слова между подлежащим и сказуемым) как "is" в английском языке, вместо нее используется дефис 
                              3. в арабском языке нет неопределенного артикля как "a" и "an" в английском языке, его заменяет конечный звук "н", который называется танвин
                              4. частица اَ перед выражением, делает выражение вопросительным

                              Словарь к уроку:

                              هَذَا это بَيْتٌ дом
                              مَسْجِدٌ мечеть كِتَابٌ книга
                              قَلَمٌ ручка مِفْتَاحٌ ключ
                              مَكْتَبٌ письменный стол سَرِيرٌ кровать
                              كُرْسِيٌّ стул نَجْمٌ звезда
                              طَبِيبٌ врач وَلَدٌ мальчик
                              طَالِبٌ студент رَجُلٌ мужчина
                              تَاجِرٌ торговец كَلْبٌ пёс
                              قِطٌّ кот حِمَارٌ осел
                              حِصَانٌ конь جَمَلٌ верблюд
                              دِيكٌ петух مُدَرِّسٌ учитель
                              مِنْدِيلٌ платок (головной) قَمِيصٌ рубашка
                              نَعَمْ да لَا нет

                              Дополнительные комментарии (найдены в интернете или же переведены с азербайджанского - книга "Mədinə tədris kursu ərəb dilinin qrammatikası" Эльшана Шакарова):

                              Список тем:
                              1. Части речи (исм, фель, харф)
                              2. Падежи (раф - марфу, джарр - маджрур, насб - мансуб)
                              3. Исмуль-ишара - هَذَا
                              4. Исму-сстифхам  - مَن , مَا , харфу-сстифхам -  أَ 
                              5. Определенность и неопределенность
                              6. джумля: исмия, фелия.
                              Арабский язык имеет всего 3 части речи:
                              1. исм - имеет смысл, не имеет связи со временем (аналог всех частей русского языка, кроме глагола).
                              2. фель - имеет смысл, имеет связь со времением (аналог глагола, причастия, деепричастия и т.д. в русском языке).
                              3. харф - не имеет самостоятельного смысла и связи со временем (смысл имеет приобретает только в связи с другими частями речи) (аналог предлогов и частиц в русском языке).  
                              В арабском языке 3 падежа - у любого исма всегда есть падеж - явный или оределяемый грамматическим положением:
                              1. раф (условно именительный) - признак дамма: 
                                1. с танвином   ٌ
                                2. без танвина  ُ
                                3. слово в падеже раф - марфу.
                              2. джарр (условно родительный) - признак касра: 
                                1. с танвином ٍ
                                2. без танвина  ِ  
                                3. слово в падеже джарр - маджрур.
                              3. насб (условно винительный) - признак фатха: 
                                1. с танвином  ً   
                                2. без танвина َ   
                                3. слово в падеже насб - мансуб.
                              4. Исм в падеже с танвином указывает на неопределенность (накира) этого исма (основа в именах - накира и определенность должна быть как-либо обоснована грамматически):
                                1. كتابٌ - (какая-то) книга
                                2. الكتابُ - (конкретная) книга
                              Определенность (марифа) в арабском языке бывает трех видов:
                              1. марифа при наличии определенного артикля أَل - при присоединении артикля, танвин не используется и слово склоняется без него:
                                1. كتابٌ - (какая-то) книга
                                2. الكتابُ - (конкретная) книга
                              2. марифа по смыслу (имена людей, названия городов, местомения (дамир, ишара, мовсуль) ) - то есть эти имена считаются определенными
                              3. приобретенная/грамматическая марифа
                              Исмуль-ишара (указательное имя/местоимение) - для мужского рода, единственного числа, близкого расстояния (используется только для того, что видишь глазами), не склоняется - هَذَا

                              Исму-сстифхам (вопросительное имя) и харфу-сстифхам (вопросительная частица) - всегда приходит в начале предложения, не склоняется:
                              1.  أَ  - "ли" - подразумевает ответ "да" или "нет":
                                1. أ هَذَا كِتَابٌ؟ نَعَم, هَذَا كِتَابٌ - Книга ли это? Да, это книга.
                              2.  مَن  -  кто? (только для людей):
                                1. من هذا؟ هذا مُدَرِّسٌ
                              3.  مَا  -  что? (для неживого и животных):
                                1. ما هذا؟ هذا كِتَابٌ.
                              Предложения - джумля - соединение исмов выражающее законченную мысль. Джумля бывают двух видов:
                              1. джумля исмия - начинается с исм и этот исм называется мубтада (условно - подлежащее), информация о мабтада - это хабар (условно - сказуемое). В основном хабар идет сразу после мубтада и мубтада должна быть марифа, но не каждая марифа - мубтада. Вообще (это справедливо в большинстве случаев, кроме некоторых исключений, которые мы пройдем в будущем):
                                1. если исмы имеют одинаковую определенность, то второй исм описывает или дополняет первый, то есть является его атрибутом (т.е. - это атрибутивная конструкция)
                                2. если исмы имеют разную определенность, то между ними отношение, связанное со временем (т.е. предикативная конструкция) и первое имя  (определенное, в падеже раф) - мубтада, а второе (неопределенное, в падеже раф) - хабар
                              2. джумля фелия - начинается с фель, за ним следует фаиль (действующее лицо в падеже раф), в таком предложении не будет мубтада и хабар
                              В вопросительном предложении исму-сстифхам будет хабаром и будет опережать мубтада:
                              من هذا ؟ - Кто это?  هذا  - мубтада, من - хабар
                              Кто-то все таки может спросить:"но почему хабар в вопросительном предложении приходит впереди ,для чего нарушать структуру порядка мубтады и хабара? " Ответ : потому что то что интересует человека приходит впереди ,ведь человек хочет узнать информацию мубтады,а информация мубтады это и есть хабар.
                              Хабар из одного исма называется муфрад.
                              Практика:
                              После изучения новых слов и грамматики, необходимо прочитать 1 урок мединского курса.
                              Если нет печатного варианта книги, можно воспользоваться следующей ссылкой (сами уроки на английском, обращайте внимание только на арабский текст. Если нажать на текст, воспроизведется аудио файл для данного арабского текста):
                              madinaarabic.com/Lesson1

                              Читая урок, нужно (с объяснением):
                              1. определить часть речи (напр.: من - исм, исму-сстифхам)
                              2. если исм:
                                1. определить является исм накира или марифа
                                2. определить падеж исма
                              3. определить джумля перед нами или словосочетание
                              4. если джумля - определить:
                                1. исмия - определить мубтада и хабар (и его вид)
                                2. фелия
                              PS Смысл предложений в заголовках упражнений