Том 1. Урок 10.
Комментарии к книге от автора - шейха АбдурРахим:
В этом уроке мы учим:
1. Притяжательные местоимения: ي هَا هُ كَ
китааб-у-ка (твоя (м.р.) книга) كِتَابُكَ
китааб-у-ху (его книга) كِتَابُهُ
китааб-у-хаа (ее книга) كِتَابُهَا
китааб-ии (моя книга) كِتَابِي
Эти местоимения не являются полноценными словами. Они как суффиксы, добавляемые к словам.
2. Как мы видели "твоя книга" كِتَابُكَ и "его книга" كِتَابُهُ.
Слово "отец" - أَبٌ и слово "брат" - أَخٌ
"Твой брат" - أَخُوكَ , а не أَخُكَ
Дополнительное و добавляется между мудаф и м удаф иляйхи. Таким же образом "его отец" أَبُوهُ , а не أَبُهُ
Обратите внимание:
"дом Мухаммада" بَيْتُ مُحَمَّدٍ
Но "отец Мухаммада" أَبُو مُحَمَّدٍ
И "брат Мухаммада" أَخُو مُحَمَّدٍ
Не имееют добавочной و : "мой брат" أَخِي и "мой отец" أَبِي
Всего существительных, которые принимают эту добавочную و , четыре, два мы уже прошли, а оставшиеся два - в будущем
3. Мы уже изучили, что предлог عند означает "у, при, близ, около", но также он используется, чтобы передать идею "есть, иметь", например:
أ عِنْدَكَ قَلَمٌ ؟ "У тебя есть ручка?" (дословно "С тобой есь ручка?")
4. Мы уже изучили, что предлог لِ означает "принадлежит кому-либо". Когда этот предлог добавляется к местоимениям, он принимает фатху:
لَكَ "принадлежит тебе", لَهُ "принадлежит ему", لَهَا "принадлежит ей", но لِي "принадлежит мне" имеет касру
Заметка:
لِي أَخٌ означает "у меня есть брат", дословно "мне принадлежит брат"
لِي فَمٌ означает "у меня есть рот", дословно "мне принадлежит рот"
Неправильно говорить عِنْدِي أَخٌ \ عِنْدِي فَمٌ потому, что عِنْدَ используется с тем, что является отдельным, а взаимоотношения и части тела не такой природы.
5. Мы изучили, что ذَهَبَ "он ушел". Сейчас мы изучаем, что ذَهَبْتَ - "ты ушел" (м. р. ед. ч.) и ذَهَبْتُ "я ушел" (как м.р. так и ж.р.)
Ты ходил сегодня в школу? أَ ذَهَبْتَ إِلَى أَلْمَدْرَسَةِ أَلْيَومَ ؟
Да, я ходил. نَعَمْ، ذَهَبْتُ
6. Мы изучили, что имена собственные женского рода не имеют танвина:
مَرْيَمُ , أَمِنَةُ
также и с именами собственными мужского рода, оканчивающимися на ة - они также не имеют танвина:
حَمْزَةُ , أُسَامَةُ , مُعَاوِيَةُ
7. مَعَ означает "с", чтобы понять разницу между مَعَ и عِنْدَ запомните, что если вы говорите:
اَلْمُدَرِّسُ عِنْدَ اَلْمُدِيرِ
"Учитель у директора" - это значит, что учитель ушел в кабинет директора, и сейчас он там с ним, но:
اَلْمُدَرِّسُ مَعَ اَلْمُدِيرِ не имеет такого ограничения. Он может быть с директором где угодно
Заметьте, что существительное после مَعَ имеет окончание "-и"
8. بِالْجَامِعَةِ "в университете" بِـ это предлог, означающий предлог "в". Заметьте:
الجَمِعَةُ الإِسْلَامِيَّةُ بِلْمَدِينَةِ الْمُنَوَّرَةِ значит "Исламский Университет в Медине Озаренной"
9. В 1-ом уроке мы изучили, что مَا означает "что". Это слово также используется как отрицательная частица, то есть:
مَا عِنْدِي سَيَّارَةٌ - значит "у меня нет машины"
В этом уроке мы учим:
1. Притяжательные местоимения: ي هَا هُ كَ
китааб-у-ка (твоя (м.р.) книга) كِتَابُكَ
китааб-у-ху (его книга) كِتَابُهُ
китааб-у-хаа (ее книга) كِتَابُهَا
китааб-ии (моя книга) كِتَابِي
Эти местоимения не являются полноценными словами. Они как суффиксы, добавляемые к словам.
2. Как мы видели "твоя книга" كِتَابُكَ и "его книга" كِتَابُهُ.
Слово "отец" - أَبٌ и слово "брат" - أَخٌ
"Твой брат" - أَخُوكَ , а не أَخُكَ
Дополнительное و добавляется между мудаф и м удаф иляйхи. Таким же образом "его отец" أَبُوهُ , а не أَبُهُ
Обратите внимание:
"дом Мухаммада" بَيْتُ مُحَمَّدٍ
Но "отец Мухаммада" أَبُو مُحَمَّدٍ
И "брат Мухаммада" أَخُو مُحَمَّدٍ
Не имееют добавочной و : "мой брат" أَخِي и "мой отец" أَبِي
Всего существительных, которые принимают эту добавочную و , четыре, два мы уже прошли, а оставшиеся два - в будущем
3. Мы уже изучили, что предлог عند означает "у, при, близ, около", но также он используется, чтобы передать идею "есть, иметь", например:
أ عِنْدَكَ قَلَمٌ ؟ "У тебя есть ручка?" (дословно "С тобой есь ручка?")
4. Мы уже изучили, что предлог لِ означает "принадлежит кому-либо". Когда этот предлог добавляется к местоимениям, он принимает фатху:
لَكَ "принадлежит тебе", لَهُ "принадлежит ему", لَهَا "принадлежит ей", но لِي "принадлежит мне" имеет касру
Заметка:
لِي أَخٌ означает "у меня есть брат", дословно "мне принадлежит брат"
لِي فَمٌ означает "у меня есть рот", дословно "мне принадлежит рот"
Неправильно говорить عِنْدِي أَخٌ \ عِنْدِي فَمٌ потому, что عِنْدَ используется с тем, что является отдельным, а взаимоотношения и части тела не такой природы.
5. Мы изучили, что ذَهَبَ "он ушел". Сейчас мы изучаем, что ذَهَبْتَ - "ты ушел" (м. р. ед. ч.) и ذَهَبْتُ "я ушел" (как м.р. так и ж.р.)
Ты ходил сегодня в школу? أَ ذَهَبْتَ إِلَى أَلْمَدْرَسَةِ أَلْيَومَ ؟
Да, я ходил. نَعَمْ، ذَهَبْتُ
6. Мы изучили, что имена собственные женского рода не имеют танвина:
مَرْيَمُ , أَمِنَةُ
также и с именами собственными мужского рода, оканчивающимися на ة - они также не имеют танвина:
حَمْزَةُ , أُسَامَةُ , مُعَاوِيَةُ
7. مَعَ означает "с", чтобы понять разницу между مَعَ и عِنْدَ запомните, что если вы говорите:
اَلْمُدَرِّسُ عِنْدَ اَلْمُدِيرِ
"Учитель у директора" - это значит, что учитель ушел в кабинет директора, и сейчас он там с ним, но:
اَلْمُدَرِّسُ مَعَ اَلْمُدِيرِ не имеет такого ограничения. Он может быть с директором где угодно
Заметьте, что существительное после مَعَ имеет окончание "-и"
8. بِالْجَامِعَةِ "в университете" بِـ это предлог, означающий предлог "в". Заметьте:
الجَمِعَةُ الإِسْلَامِيَّةُ بِلْمَدِينَةِ الْمُنَوَّرَةِ значит "Исламский Университет в Медине Озаренной"
9. В 1-ом уроке мы изучили, что مَا означает "что". Это слово также используется как отрицательная частица, то есть:
مَا عِنْدِي سَيَّارَةٌ - значит "у меня нет машины"
Словарь к уроку:
Дополнительные комментарии (найдены в интернете или же переведены с азербайджанского - книга "Mədinə tədris kursu ərəb dilinin qrammatikası" Эльшана Шакарова) :
Список тем:
زَمِيلٌ | товарищ, собрат | زَوْجٌ | муж |
وَاحِدٌ | один (цифра) | فَتًى | мальчик, молодой человек |
مَعَ | вместе | طِفْلٌ | ребенок |
الْكُوَيْتُ | Кувейт |
Дополнительные комментарии (найдены в интернете или же переведены с азербайджанского - книга "Mədinə tədris kursu ərəb dilinin qrammatikası" Эльшана Шакарова) :
Список тем:
- Дамир - отдельные (мунфясиль) и слитные (муттясиль)
- Исм заканчивющийся на та-марбутта и муттясиль
- Муттясиль с харфу-джарр - لِـ , مِنْ , فِي , عَلى , الَى
- Виды феля - мади, мудари, амр
- Мади - правила формирования
- харфу-джарр لِـ и зарф عِنْدَ с хабаром до мубтада
- Специальное склонение исмов أََخٌ и أَبٌ
- Мамну мин-ассарф - мужские имена, оканчивающиеся на ـة или ة
- Зарф места и времени مَعَ
- Разница между مَعَ , لِـ и عِنْدَ
Дамир не склоняются и для каждого падежа есть свой дамир:
- пишущийся отдельно от исма - мунфясиль - всегда в падеже раф
- присоединяющийся к исму -муттясиль - в падеже джарр и насб. При присоединении к исму получается идафа, поэтому дамир муттясиль определяет исм и дает ему определенность, в связи с этим, исм теряет артикль и танвин.
Пример | Муттясиль | Мунфясиль | Лицо |
моя كتابيِ | ــِي | انا | 1 лицо |
твоя كتابكَ | ــكَ | انتَ | 2 лицо |
его كتابكِ | ــكِ | انتِ | |
его كتابهُ | ــهُ | هو | 3 лицо |
ее كتابهَا | ــهَا | هي | |
При использовании муттясиль с исмами, оканчивающимися на та-марбутта, та-марбутта переходит в ت :
سيارةٌ ـ سيارتكَ
При склонении по падежам, исм с муттясиль склоняется посредством изменения огласовки харфа, стоящего до муттясиль:
كتابُكَ
كتابِكَ
كتابَكَ
Исключение составляет муттясиль ــِي и исм с ним не склоняется и его падеж определяется местом в предложении.
Пример муттясиль в предложении:
أَبُكِ مُجْتَهِدٌ - мубтада и мудаф-иляйхи - أَبُ , мудаф - كِ , хабар - مُجْتَهِدٌ
абуки муджтахидун - абу - мубтада, ки - мудаф, муджтахидун - хабар
Муттясиль с харфу-джарр:
- لِـ :
- Первое лицо: Мое, мне - لِـي
- Второе и третье лицо: لَكَ لَهُ لَكِ и т.д.
- مِنْ :
- Первое лицо: из/от меня - مِنّي
- Второе и третье лицо: مِنْكَ مِنْهَا и т.д.
- فِي , عَلى , الَى :
- Алиф-максура переходит в ي
- Первое лицо: у меня - فِيَّ , ко мне - الَيَّ , на мне - عَليَّ
- Третье лицо (кроме ед.ч. ж.р.) - ـهُ هُنَْ هُمْ - после ي и ى меняют свою огласовку на кясру: فِي + ـهُ будет فيهِ
- Остальные присоединяются без изменений
Прошедшее время феля - у арабского глагола нет неопределенной формы (инфинитива), поэтому за инфинитив условились считать прошедшее время единственного числа мужского рода 3 лица. Виды феля:
- Прошедшее время - мади
- Настояще-будущее время - мудари
- Приказ - амр
Пример | Окончание | Дамир | Лицо |
ذَهَبْتُ | ــْ تُ | انا | 1 лицо |
ذَهَبْتَ | ــْ تَ | انتَ | 2 лицо2/td> |
ذَهَبَ | нет | هو | 3 лицо |
ذَهَبَتْ | ــَ تْ | هي |
Харфу-джарр لِـ и зарф عِنْدَ с хабаром до мубтада:
если в исми-джумля хабар состоящий из харфу-джарр لِـ или зарфа عِنْدَ приходит до мубтада (мубтада с танвином по той причине, что о мубтада говорится в первый раз), то этот хабар имеет значение "есть" (в общем это касается всех зарфов и харфу-джарр):
لِي أَخٌ - у меня есть брат
Для отрицания используется харф отрицания مَا :
مَا لِي أَخٌ - у меня нет брата
Вообще, любой харфу джарр стоящий до мубтада, выступает в роли хабар и имеет значение есть:
على المكتبِ كتابٌ - на столе есть книга
Специальное склонение исмов أََخٌ и أَبٌ :
Эти исмы - два из шести исмов, которые в идафа склоняются специальным образом. В раф ــُـو , в джарр ــِـي , в насб ــَـا Это касается единственного числа и первого лица, вне идафы или же во множественном числе эти исмы склоняются стандартно.
К мамну мин-ассарф относятся:
- все женские имена
- исмы заканчивающиеся на ــَ ان
- мужские имена, оканчивающиеся на ـة или ة - Усама أُسَامَةُ
Зарф места и времени مَعَ - имеет значение вместе (вместе в одно время и в одном месте - с собой), при использовании вне идафа, пишется - مَعاً
Разница между مَعَ , لِـ и عِنْدَ:
Разница между مَعَ , لِـ и عِنْدَ:
- предлог لِـ выражает принадлежность, владение предметом как собственностью: لِالطَالِبِ У студента (студент - хозяин этого - ЕГО)
- عند -- в значении "иметь у себя" - наличие, принадлежность вообще ( без оттенка собственности): عِنْدَهُ у него (на данный момент у него - У НЕГО)
- مع в значении "иметь у себя" - наличие в данное время: مَعَ هذا الرَّجُلِ У этого человека (С СОБОЙ)
Практика:
После изучения новых слов и грамматики, необходимо прочитать 10 урок мединского курса.
Если нет печатного варианта книги, можно воспользоваться следующей ссылкой (сами уроки на английском, обращайте внимание только на арабский текст. Если нажать на текст, воспроизведется аудио файл для данного арабского текста):
madinaarabic.com/Lesson10
Читая урок, нужно (с объяснением):
После изучения новых слов и грамматики, необходимо прочитать 10 урок мединского курса.
Если нет печатного варианта книги, можно воспользоваться следующей ссылкой (сами уроки на английском, обращайте внимание только на арабский текст. Если нажать на текст, воспроизведется аудио файл для данного арабского текста):
madinaarabic.com/Lesson10
Читая урок, нужно (с объяснением):
- определить часть речи (напр.: من - исм, исму-сстифхам)
- если исм:
- определить является исм накира или марифа
- определить, является исм музаккар или муаннас
- определить, является ли исм мамну мин-ассарф
- определить, имеет ли исм признаки падежа
- определить падеж исма
- если фель:
- определить время
- определить джумля перед нами или словосочетание
- если джумля:
- определить тип - фелия или исмия
- если есть - найти джар-маджрур, мудаф-мудаф-иляйхи
- исмия - определить мубтада и хабар (и его вид)
- если есть - найти бядяль, нат-манут, силятуль-мовсуль
- фелия - определить фель, фаиль и мяфуль
Комментариев нет:
Отправить комментарий