Том 1. Урок 3.
Комментарии к книге от автора - шейха АбдурРахим:
В этом уроке мы изучаем использование арабского определенного артикля "аль", который соответствует английскому "the". Естественно, что когда к существительному добавляется определенный артикль "аль", то неопределенный артикль "-н" исчезает, например:
بَيْتٌ - бяйту-н البَيْتُ - аль-бяйту
В арабском 28 букв. 14 из них называются солнечными, а другие 14 - лунными буквами. При артикуляции солнечных букв кончик или край языка используется, как при произнесении, н, р, с и т.д. Кончик или край языка никак не используется в артикуляции лунных букв, как при произнесении б, в, м, г и т.д.
Когда "аль" присоединяется к существительному, начинающемуся с солнечной буквы, буква "л" артикля "аль" ассимилируется (произносится по-другому) в солнечную букву, например аль-шамсу читается как аш-шамсу, но никаких изменений не происходит при написании. Ассимиляция указывается значком шадда над первой буквой слова.
Такой ассимиляции не происходит с лунными буквами, например аль-кхамяру произносится как аль-кхамяру.
Заметьте, что буква "а" артикля "аль" произносится только в случае, если слову не предшествует другое слово. Если предшествует, то "а" не произносится, однако указывается при написании, например произношение: аль-бяйту и ва-ль-бяйту (слову дом предшествует слово "ва" обозначающее "и"). Первая буква ("а", "и" или "у"), которая не произносится, если слову предшествует другое слово, называется хамазату ль-васъль.
Неопределенный артикль (танвин) может быть переведен как "один", "какой-то" и т.д. (бяйтун - один дом, какой-то дом; аль-бяйту - дом), однако при переводе прилагательных неопределенный артикль не переводится:
.اَلبَابُ مَفْتُوحٌ - дверь открыта (а не "дверь открыта одна" или "дверь открыта какая-то")
В этом уроке мы изучаем использование арабского определенного артикля "аль", который соответствует английскому "the". Естественно, что когда к существительному добавляется определенный артикль "аль", то неопределенный артикль "-н" исчезает, например:
بَيْتٌ - бяйту-н البَيْتُ - аль-бяйту
В арабском 28 букв. 14 из них называются солнечными, а другие 14 - лунными буквами. При артикуляции солнечных букв кончик или край языка используется, как при произнесении, н, р, с и т.д. Кончик или край языка никак не используется в артикуляции лунных букв, как при произнесении б, в, м, г и т.д.
Когда "аль" присоединяется к существительному, начинающемуся с солнечной буквы, буква "л" артикля "аль" ассимилируется (произносится по-другому) в солнечную букву, например аль-шамсу читается как аш-шамсу, но никаких изменений не происходит при написании. Ассимиляция указывается значком шадда над первой буквой слова.
Такой ассимиляции не происходит с лунными буквами, например аль-кхамяру произносится как аль-кхамяру.
Заметьте, что буква "а" артикля "аль" произносится только в случае, если слову не предшествует другое слово. Если предшествует, то "а" не произносится, однако указывается при написании, например произношение: аль-бяйту и ва-ль-бяйту (слову дом предшествует слово "ва" обозначающее "и"). Первая буква ("а", "и" или "у"), которая не произносится, если слову предшествует другое слово, называется хамазату ль-васъль.
Неопределенный артикль (танвин) может быть переведен как "один", "какой-то" и т.д. (бяйтун - один дом, какой-то дом; аль-бяйту - дом), однако при переводе прилагательных неопределенный артикль не переводится:
.اَلبَابُ مَفْتُوحٌ - дверь открыта (а не "дверь открыта одна" или "дверь открыта какая-то")
Словарь к уроку:
Дополнительные комментарии (найдены в интернете или же переведены с азербайджанского - книга "Mədinə tədris kursu ərəb dilinin qrammatikası" Эльшана Шакарова) :
وَاقِفٌ | стоящий | جَالِسٌ | сидящий |
مَاءٌ | вода | قَرِيبٌ | близкий |
بَعِيدٌِ | далёкий | قَمَرٌ | луна |
جَدِيدٌ | новый | قَدِيمٌ | старый |
وَسِخٌ | грязный | نَظِيفٌ | чистый |
حَارٌ | горячий | بَارِدٌ | холодный |
صَغِيرٌ | маленький | كَبِيرٌ | большой |
مَفْتُوحٌ | открытый | مَكْسُورٌ | сломанный |
ثَقِيلٌ | тяжёлый | خَفِيفٌ | лёгкий |
جَمِيلٌ | красивый | وَرََقٌ | листок (бумаги) |
لَذِيذٌ | вкусный | حُلْوٌ | сладкий |
مَرِيدٌ | больной | دُكَّانٌ | магазин |
غَنِيٌّ | богатый | فَقَيرٌ | бедный |
تُفَّاحٌ | яблоко | شَمْسٌ | солнце |
Дополнительные комментарии (найдены в интернете или же переведены с азербайджанского - книга "Mədinə tədris kursu ərəb dilinin qrammatikası" Эльшана Шакарова) :
- Алфавит, буквы аш-шамсия и аль-камярия
ل ,ن ,ظ ,ط ,ض ,ص ,ش ,س ,ز ,ر ,ذ ,د ,ث ,ت
Оставшиеся 14 букв произносятся без участия языка и зубов, они называются аль-камярия.
При
добавлении артикля أَل к словам, начинающимся с букв ашшамсия, ل
получает сукун ( ْ ) и не произносится, а буква ашшамсия удваивается
(это сделано для простоты произношения):
الشَّمْسُ - شَمْسٌ произносится шамсун - эшшамсу
Практика:
После изучения новых слов и грамматики, необходимо прочитать 3 урок мединского курса.
Если нет печатного варианта книги, можно воспользоваться следующей ссылкой (сами уроки на английском, обращайте внимание только на арабский текст. Если нажать на текст, воспроизведется аудио файл для данного арабского текста):
madinaarabic.com/Lesson3
Читая урок, нужно (с объяснением):
После изучения новых слов и грамматики, необходимо прочитать 3 урок мединского курса.
Если нет печатного варианта книги, можно воспользоваться следующей ссылкой (сами уроки на английском, обращайте внимание только на арабский текст. Если нажать на текст, воспроизведется аудио файл для данного арабского текста):
madinaarabic.com/Lesson3
Читая урок, нужно (с объяснением):
- определить часть речи (напр.: من - исм, исму-сстифхам)
- если исм:
- определить является исм накира или марифа
- определить падеж исма
- определить джумля перед нами или словосочетание
- если джумля - определить:
- исмия - определить мубтада и хабар (и его вид)
- фелия
Комментариев нет:
Отправить комментарий